學術干貨 | 爭做“標題黨”—為你的SCI論文配上一個響亮的Title!
標題是一篇文章的門面。就像別人看到你的臉就會對你這個人產生第一印象,一篇文章的標題也會讓讀者對這篇文章的內容、類型、深度和廣度有一個初步了解,這會直接影響到他是否愿意繼續讀下去或者怎么讀。所以,標題一定要獨特,能夠展現一篇文章的亮點,使你的文章從眾多文獻中脫穎而出,讓人眼前一亮。下面小編就來分享一下自己的作為一名“標題黨”的心得體會。
一、標題黨的自我修養——論Title的存在使命
標題,不僅使讀者衡量分析文章的第一個標準,也是作者推銷自己作品的排頭兵,它的存在對雙方都意義重大。
對讀者來說:
- 好的標題對讀者最大的作用,就是可以讓讀者對文章的內容和研究對象有一個大致的判斷,判斷這篇文章是否值得一讀;
- 標題能初步確定文章的類型。比如,這是一篇綜述還是介紹新發現,是實驗還是計算,研究范圍的大小如何,是灌水的還是硬貨等等,很多時候標題能夠幫助讀者進行快速篩選;
- 讀者也會希望從標題中就能一窺文章的研究價值和貢獻,當然,讀者還會希望標題簡潔明晰。
對作者來說:
- 作者們當然希望自己的文章被更多人讀者閱讀,所以標題需要突出文章的意義和價值,吸引讀者的注意力;
- 科技論文并不是大眾讀物,所以標題還應包含若干精確恰當的關鍵詞,能使文章能被同行的專家以及那些研究同一問題的少數讀者們可以不費力的檢索出來;
- 作者們當然也不愿自己的文章被埋沒在同領域文獻的海洋里,希望能被編輯和審稿人接收,所以標題還應該別具一格,讓人眼前一亮。
二、標題黨的技能提升——優化Title的幾種技巧
1.亮點重點要放在醒目位置
最主要的信息一般是放在開頭,后面再跟著其他次要信息,如研究領域、材料、方法或者應用。例如,Softening of nanocrystalline metals at very small grain sizes (Nature,1998)。讀者第一眼看到這個標題,就能一下子抓住這篇文章的重點,即softening(軟化)。標題后半部分講的研究領域和材料是在晶粒尺寸非常小的納米金屬,也進一步突出了前面的重點,因為人們的常識是晶粒越細強度越高,而這里卻說是軟化,就非常吸引讀者進一步閱讀。相反,如果標題寫成“Nanocrystalline metals softened at very small grain sizes”,那么重點和亮點就沒有原版那么清楚了。
但也有例外,如果標題是一個完整的句子(主謂賓齊全),那么亮點就是以動詞(謂語部分)為核心的部分。比如下面這個例子,Glucocorticoid-induced thymocyte apoptosis is associated with endogenous endonuclease activation (Nature, 1980),重點就是apoptosis和endogenous endonuclease activation之間的關系(association),而并非Glucocorticoid-induced thymocyte apoptosis(腎上腺糖皮質激素引起的胸腺細胞死亡)。這一點,不僅是我們自己寫標題需要注意的地方,也能讓我們在看到別人的文章標題的時候秒懂其重點。
2.合理運用各種形式的動詞
看過一定數量的文獻后,大家肯定發現了大部分標題都不是一句完整的句子,通常是謂語部分被省略了,但并不是說沒有動詞了,只是動詞一般變成了相應的名詞、動名詞、不定式、分詞或者被動式的形式,來表達不同關鍵詞(keywords)之間的關系和研究的重點。所以,正確地使用動詞的各種形式,是很重要滴!(希望童鞋們的高中語法知識還在~)例如,Stabilizing nanostructures in metals using grain and twin boundary architectures (Nature Reviews Materials, 2016),和Nonlinear Finite Element Simulation to Elucidate the Efficacy of Slit Arteriotomy for End-to-side Arterial Anastomosis in Microsurgery (Journal of Biomechanics, 2006)。
3.修飾語越具體越好
適當的運用形容詞或副詞以及具體的數字來修飾標題中的重點,既能突出重點內容的某一方面的具體特點,也能更加有效的吸引讀者注意力。但是要注意的是,修飾語越具體越好,能用數字就盡量別用形容詞,若只能用形容詞,也必須用具體的客觀的形容詞,避免主觀色彩,如下圖所示:
我們最好不用或者少用“new”“novel”“first”這類的詞。首先因為這類詞大而空洞,不能提供任何實際有用的信息;另外,我們做研究發表論文本來就需要有“新發現”和“首次突破”,“new”和“novel”本來就是默認設定,那么我們為什么要在惜字如金的標題里作多余的強調呢?最后,說的現實一點,很多編輯看到標題帶有這類詞的文章時,審核會格外的苛刻。所以,大家在使用這類大而空洞的主觀性形容詞前,請三思!當然,若是真的有很大突破性甚至革命性的發現和新方法,也可以大膽地使用這類詞來吸引讀者~
還有一個具體的例子,盡量不要用approach,因為這個詞指代的意義太廣泛了,盡量使用method, algorithm, system, technique等比較具體的詞。
4.慎挑keywords
一個好的題目其實是由若干個關鍵詞(keywords)構成的,合理的選擇關鍵詞就是把一篇文章最核心本質的關鍵信息最有效的提供給讀者。大家也應該很清楚,在搜索目標文獻時,我們都是通過某一領域熟知的幾個關鍵詞加上某個特定的小問題進行搜索的,所以,我們在選擇關鍵詞的時候并不是隨心所欲地,而是需要在一定的范圍內(各個領域都應該有各自約定俗成的一些keywords).一般keywords分為三類,general, intermediary和specific,其示意如下圖。General keywords用來描述一個較大的領域,如simulation,deformation等;Intermediary keywords通常用來描述一些方法,如fast Fourier Transform,clustering等;Specific keywords就是最細化的研究問題,如mechanical property, grain boundary migration等,這一類保證了我們的文章可以不被埋沒在general領域的文獻海洋里。需要注意的是,這一劃分對于不同的期刊和讀者往往是不一樣的,例如,Polymer對于Nature來說應該算是一個Intermediary,但是對于Polymer Science來說就是General了。
那么到底該如何選擇keywords呢?一般,標題中最好包括至少兩類keywords,保證標題傳達的信息既不是太大眾化(General)也不會太生僻(Specific)。因為大家發表文章主要是為了分享我們的成果,讓文章能夠被感興趣的讀者快速搜索獲取到,所以必須有specific的部分,但又不能把讀者范圍限制的太窄,所以也需要general的部分。例如,In situ nanoindentation study on plasticity and work hardening in aluminium with incoherent twin boundaries (Nature Communications, 2014),這里plasticity和work hardening是General關鍵詞,這可以保證研究這兩類大問題的讀者們能搜索到這篇文章,nanoindentation和twin boundaries是Specific關鍵詞,它們可以讓更加專業的學者了解這篇文章與他們的研究是否契合,是否值得一讀。總而言之,keyword的選擇需要大家自己把握一個分寸,如何拿捏取決于你心目中的目標讀者是哪一類人。
小編還想說,其實有一類人可以完全無視以上技巧和心得,就是大!牛!們!因為無論大牛怎么寫標題,都會有人定時查閱搜索甚至訂閱他們的文章,大牛的名字就是最好的keyword~如果你不是大牛,還是要好好選擇keywords哦~
5.善用縮寫詞
不少文獻題目中都會出現縮寫詞。縮寫詞有很好處,比如可以很容易讓同領域的讀者了解文章內容,可以使標題更加簡潔等等。當然,我們也可以造屬于我們自己的縮寫詞,使我們的新方法或者新發現更加便于記憶,也便于其他作者以后引用我們的文章(我想得是不是有點太遠了~)。例如,有一篇1990年發表在Journal of Molecular Biology上的文章題目是Basic Local Alignment Search Tool,作者將其簡稱為BLAST,非常利于記憶有木有!還有一位博士論文直接就寫成了?VISOR: learning VIsual Schemas in neural networks for Object Recognition and scene analysis,這個VISOR也很好記,雖然有點牽強,但也不失為一個增加標題吸引性的好辦法。但是,如果你的縮寫詞造出來像一堆亂碼一樣,如WXIFTO,那么最好還是別用了。
其實,使用縮寫詞也有一定的風險,因為肯定會有一些讀者并不了解其含義,從而可能會打消繼續閱讀文章的念頭。所以,該如何使用縮寫詞,需要根據大家的目標讀者的知識范圍來決定。
6.巧提問
在嚴肅的SCI文章標題中提問是比較少見的,但也可以適當的嘗試。例如,What is behind the inverse Hall–Petch effect in nanocrystalline materials? (Acta, 2007), 這個問題一問,文章的重點就很清楚了,也非常的吸引人。我們來分析一下這個題目:在納米材料中的“the inverse Hall–Petch effect”已經不是新鮮事,但是作者這一問,表明大家對這個effect了解的還不夠全面,或者作者對現有理論有新的發展,這都將是本篇文章將會詳細介紹的,所以正在研究相關問題的讀者們自然會迫不及待地往正文里看了。但小編看來,大多數編輯還是會比較保守,一般不會允許提問的形式出現在標題中。當然,這種限制對大牛是無效的哈。
7.出其不意
在標題中,適當用一些對比鮮明、出其不意的詞語,或是對某些公認常識的發出質疑,都會大大激發人們的好奇心,想在文章中一看究竟。比如,Nanostructured metals: Less is more (Nature Materials, 2006), 人們看到這個標題就會很好奇到底什么是“少即是多(Less is more)”呢?這又和納米金屬(Nanostructured metals)有什么關系呢?讀者自然就會帶著個疑問去仔細閱讀了。
8. 注意標點符號
題目中經常出現的標點有冒號、破折號和引號。冒號(:)主要用來表示解釋和強調;破折號(—)主要也是用來解釋說明;引號(“”)主要用來進行強調或引入一些出乎意料的詞語。當我們在使用標點時,應該根據標題本身的邏輯關系來合理選擇。比如,加入了冒號和破折號,整個標題就會出現兩個重點,分別是緊挨符號的前后兩部分。例如,The Inverse Hall-Petch Effect—Fact or Artifact (MRS Proceedings, 2000), 這個標題很清楚地展現出,研究內容是Inverse Hall-Petch Effect,而研究的亮點是弄清楚它的本質(到底是真實存在的fact還是實驗或人為因素的誤差artifact?),讓讀者一目了然。
三、標題黨的職業規范——寫Title的注意事項
1. 誠實。這是最基本的一點,不管用什么技巧和語言,標題必須說實話,既不能胡扯,不過于浮夸,也不需要藏著掖著過于低調。
2. 注意英文單詞寫法。雖然全世界大部分文章都是英文,但是在不同的地區,有一些單詞的寫法還是不一樣的,比如“蒸氣”一詞的美式和英式英語的寫法分別為vapor和vapour,所以,需要根據所投的期刊所在地(注意是在英國還是北美)適當修改這些單詞的寫法。其實單詞拼寫的問題,并不會對文章的接收有直接的影響,但如果稍加注意,會顯得自己比較專業細心,肯定會給編輯留下一些好印象。
3. 避免出現多個and或or。比如,Vapor pressure assisted void growth and cracking of polymeric films and interfaces (Interface Science, 2003), 這里出現了2個and,如果不是對這個研究內容特別熟悉,讀者一般會存在理解上的歧義,cracking到底是和void growth并列還是和Vapor pressure assisted void growth呢?polymetric修飾的是films and interfaces還是只有films呢?這樣的理解誤差無疑會給讀者的理解帶來一定的負面影響。
4.少用帶有介詞的結構。介詞本來是可以用來連接句子成分的粘結劑,但是在標題(往往并不是一個完整句子)中有一些介詞卻會造成歧義的產生,如with, for, by等等。with可以表示“和…一起”的意思,也可以是“使用”的含義。例如,Evidence for something和Evidence of something也是完全不一樣的含義,前者表示可以用來支持或輔助證明的證據,后者指的是確鑿的見證或者標志。英語世界中,介詞的含義是很微妙的,所以,非英語母語的作者們最好在標題中盡量少用這些容易引起歧義的介詞,如果實在需要使用,一定要先向那些英語母語國家的學者們求證。
5.盡量簡短。這是最后一點建議了,簡潔的標題往往比冗長的標題更加吸引人,邏輯關系清晰,重點也會更加突出。能把一篇長長的科研論文最精華的部分歸納到簡短的標題中,也是一種學術功力的體現。如果把標題比作一個人的臉,那么簡短的標題就是發型清爽、面如皓月、雙眸凈澈的小鮮肉的臉(不好意思,我好像扯偏了...),總之小編想表達的意思是,簡短的標題更能讓人產生好感,大家不妨試試吧。
以上,就是小編結合自身的經驗和無數前輩們的教誨總結的一些寫論文標題的心得,大家也不需要完完全全照搬這些技巧,應該結合自己的實際情況進行理性的把握。本人也是一個普普通通的科研狗,寫的不好的地方還請大家幫忙指出,相互學習分享才能共同進步,最后祝愿大家能在各自的科研道路上各種得心應手!
參考文獻
[1] Lebrun J L. Scientific writing 2.0: a reader and writer's guide[M]. World Scientific, 2011.
[2] Glasman H. Science research writing: For non-native speakers of English[M]. Imperial College Press: London, UK, 2010.
本文由材料人編輯部學術干貨組 williamyen 供稿,材料牛編輯整理,點我加入編輯部(微信讀者回復“編輯部”即可獲得報名鏈接)。歡迎優秀碩、博士生加入材料人編輯部學術干貨小組,一起傳播學術知識,展現你的才華,助力材料科研,優秀稿件一經錄用,我們會奉上稿酬,趕快私信管理員負責人“淡年華(QQ:601416321)”報名吧!
歡迎各大課題組到材料人宣傳科技成果并對文獻進行深入解讀,投稿郵箱 tougao@cailiaoren.com。
受益匪淺